Представление материалов

 

Оргкомитет, во избежание недоразумений, настойчиво рекомендует участникам выступить на конференции с устным докладом.

Точка доступа для формирования программы и сборника материалов - доклады, размещенные на сайте конференции в Личном кабинете участника (по состоянию на 1 февраля 2018 года).

 

Формат доклада: word, LATEX.

Shablon IoP для сборника Journal of Physics: Conference Series

Подробнее

Шаблон для доклада на русском языке

Уважаемые авторы!

Ваши соавторы должны быть зарегистрированы!
Это важно для формирования программы конференции.
Программу конференции формирует конструктор сайта.

 

Рецензентами придается большое значение актуальности и уникальности исследования,

качеству перевода. Рекомендуется при подготовке доклада обращаться в научные электронные библиотеки:
IOP Publishing, IEEE Xplore Digital Library, web of science, scopus, elsevier,
Taylor & Francis Group, springer и др.

Если доступ к необходимой статье закрыт, напишите на адрес конференции
mechanics@omgtu.ru, постараемся помочь.


Уважаемые авторы,
статус статьи "на рассмотрении" означает, что статья находится на рассмотрении у рецензента.

Просим обратить внимание на следующее:
статья считается принятой при условии, что в письме указано:
"принято к публикации, просим оплатить оргвзнос".

Принимаются статьи нигде ранее неопубликованные, описывающие результаты
научных исследований, оригинальные идеи и предложения
по практическому использованию результатов по актуальным темам.

При условии предоставления статьи на русском языке:
электронный вариант на четырех/пяти полных страницах,
оформленный в соответствии с шаблоном,
размещается автором через Личный кабинет на сайте конференции
для прохождения процедуры рецензирования.

Обратите внимание:
аннотация к статьям на русском и английском языках оформляется в соответствии со структурой статьи.

Аннотация – (От 500 знаков актуальность темы, цель, задачи, методы исследования, результаты, выводы).
Результат должен быть четко прописан в аннотации и в тексте в разделе Результаты.
Слова в заголовке не могут дублироваться в аннотации и в ключевых словах.
Как правило, Результат, предлагаемый автором для обсуждения,  должен быть понятен из Заголовка.
Ключевые слова - это предмет исследования.

При условии предоставления статьи на английском языке:
электронный вариант от четырех/семи полных страниц,
оформленный в соответствии с шаблоном IoP,
размещается автором через Личный кабинет на сайте конференции.
Файл может быть оформлен в LATEX.
Подробнее.

При прохождении процедуры рецензирования текста на английском языке
оргкомитет вправе запросить русскоязычную версию статьи.

Статьи на английском языке, одобренные рецензентами, будут размещены
в базе электронных публикаций Institute of Physics Publishing, которые
индексируются основными информационно-аналитическими системами
(WoS, SCOPUS).

Статьи на английском языке принимаются в том числе в pdf.

Статьи на русском языке будут размещены
в сборнике трудов конференции и проиндексированы в РИНЦ.

Регистрационный взнос оплачивается автором
после получения подтверждения о включении доклада в сборник!

Об единстве индексов и терминологии при оформлении публикации

Заголовок: эксперты рекомендуют оформлять заголовок таким образом,
чтобы можно было сразу понять какой результат получен автором.
Слова из заголовка не дублируются в аннотации и в ключевых словах.

Структура аннотации (От 500 знаков).

Актуальность научного исследования
(современное состояние исследований по данной проблеме).
Цели, задачи, методы исследования.
Результат исследования и его обсуждение.
Выводы.

Consistent terminology
Глоссарий программного обеспечения

О ключевых словах

Ключевые слова формируют поисковый образ документа.
Правильный подбор ключевых слов и словосочетаний
обеспечивает быстрый поиск документов.
Следует избегать слова и сочетания общего характера:
конструкция, экономика, моделирование, общество, поверхность, зона, объект.

При подборе ключевых слов рекомендуется использовать термины и словосочетания,
используемые в исследуемых областях, в т.ч., контролируемые словари.

Об имени автора

При регистрации, указывайте, пожалуйста, полное имя, отчество автора.
Имя автора на английском языке может указываться в соответствии с именем автора,
указанное в зарубежном паспорте автора.
Например: A. V. Sidorov, Andrei V. Sidorov.

Об аффилиации (связь с организацией, в которой проводилось научное исследование):

- полное название организации на английском языке указывается
  в соответствии с Уставом организации
  (например, идентифицируется организация, но не филиал);
- полное название государства на английском языке
  указывается в соответствии с Конституцией государства.

Например:

Оmsk State University n.а. F.М. Dostoevskiy, Omsk, Russian Federation
North-Kazakhstan State University named after Manash Kozybayev, Petropavlovsk, Republic of Kazakhstan

Об иллюстрациях и ссылках на учебную литературу и рукописи

Не рассматриваются статьи с заимствованными иллюстрациями.
Не рассматриваются статьи с ранее опубликованными иллюстрациями.
Не рассматриваются статьи, цитирующие  учебники
и учебно-методических пособия, рукописи (диссертации и авторефераты диссертаций).

О выводах

Один или два основных вывода, которые возникают из научной работы, должны выдерживать проверку.
Главный вывод из статьи должен подтверждаться.

Рекомендации The European Association of Science Editors (EASE)
(Европейской ассоциации научных редакторов)
для авторов и переводчиков научных статей,
которые должны быть опубликованы на английском языке

PATENTSCOPE переводчик

Уважаемые авторы, для поиска актуальной научной информации
о современном состоянии исследований по обсуждаемой проблеме,
рекомендуем обращаться на сайты:
elibrary, mathnet, sciencedirect, springer, iop science
scopus, web of science core collection, ieeexplore.ieee.org и т.п.,

доступ к полным текстам которых возможен с компьютеров образовательных
и научно-исследовательских учреждений.

Будьте внимательны при оформлении библиографических ссылок!

Напоминаем:

библиографическая ссылка содержит необходимые и достаточные
для его идентификации библиографические сведения
о цитируемом, рассматриваемом или упоминаемом в тексте документа
другом документе (его составной части или группе документов).

Как не надо оформлять ссылки:
В работах [5, 6, 7, 8, 9] были представлены...

Не цитировать невоспроизводимые публикации.
Авторы вторичных публикаций не пытаются воспроизвести или опровергнуть результаты оригинальных работ.

Это также означает, что цитата или ссылки в тексте доклада
могут быть оформлены только на первоисточник (прямое цитирование).

В выходных данных библиографической ссылки доклада
на английском языке название города (London, Moscow) указывается полностью.
Правильно: Moscow. Неправильно: М.

10 tips for writing a truly terrible journal article